Diccionario Jurídico con términos en latín - Letra D

Damnum non facit qui jure suo utitur: Quien usa de su derecho no
hace daño a nadie. Regla del derecho romano que se usa en sentido
recto.
Damnum infectum: Daño no realizado. Entre los romanos se
llamaba así el daño posible o no realizado que se denominaba
damnum factum.
Dare manus: Tender las manos, rendirse; vías de hecho, lucha
cuerpo a cuerpo.
Date frenos: Aflojad las riendas.
Dat veniam corvis, vexat censura columbas: La critica es indulgente
con los cuervos, y severa con las palomas. Verso de Decio Junio
Juvenal (58-138) que indica que la critica ataca sólo a los débiles,
pero respeta a los que saben defenderse.
De aliquo, de aliqua re: Sobre algo, sobre alguna cosa; tomar una
resolución, o medidas (sobre todo funestas, crueles, etc.)
Debellato: Terminada la guerra.
Debere: Deber. Término formado con la preposición latina "de" y el
verbo "habere" que significa "tener". Estar obligado a algo por el
derecho, la moral, la religión.
Decet imperatorem stantem mori: Un emperador debe morir de pie.
Palabras de Tito Flavio Sabino Vespasiano.
Declaratio: Declaración. Tiene tres acepciones en sentido jurídico: 1)
explicación o interpretación de lo que est dudoso, si bien se usa más
en este caso la voz de interpretación; 2) manifestación que hace una
persona acerca de hechos determinados en forma verbal, escrita,
judicial, extrajudicial, administrativa; 3) manifestación oficial y
pública de una cosa.
De conditione opificum: Condición obrera. Título de la Encíclica del
Papa León XIII del 15 de mayo de 1891 en la que desarrolla la
doctrina católica en materia social. Se le llama también con las dos
primeras palabras del texto latino: Rerum Novarum (De las cosas
nuevas).
De consilii sententia: Conforme al parecer del consejo.
Decretum o Collectarium: Importante colección de fuentes de
Derecho eclesiástico, que se formó a principios del siglo XI, y sirvió
de base a otras varias.
De ejus adventu nondum eram edoctus: De su llegada aún no estaba
informado.
Deferre nomen alicuis: Presentar una acusación contra uno.
Defici: Ser abandonado (faltarle a uno el aliento)
De finibus bonorum et motorum: Acerca de los fines de los bienes y
de los movimientos. Nombre de una obra filosófica de Cicerón.
De finibus suis exierunt: salieron de su territorio.
De hac re inter nos (o mihi tecum) convenit: Estamos acordes con
esto.
De integro: De nuevo.
Delectatione adfici: Experimentar un placer.
Delinquentia: Delincuencia. Calidad de delincuente.
Delictum: Delito. Infracción quebrantamiento de la ley.
Demens: Demente
De meridie: Después del medio día.
Deminuere: Recortar de (separar o alejar entre sí).
Deminutio capitis: Prescripción, pérdida de los derechos de
ciudadanía.
De montibus umbrae: Las sombras de los montes.
Densus vimine: densamente cubierto de mimbres.
Dente lupus, cornu taurus petit: El lobo ataca con el diente y el toro
con el cuerno. Da a entender que como la defensa natural, cada cual
se defiende como puede y se vale de las armas que la naturaleza le
ha dado.
De omni re scibili, et de quibusdam aliis: De todas las cosas que
pueden saberse, y hasta de varias otras. De omni re scibili era la
divisa del famoso Juan Pico de la Mirándola (1463-1494), que se
jactaba de contestar a todo lo que se le preguntase, por difícil que
fuera la pregunta; et de quibusdam aliis es una adición de Francisco
María Aruet Voltaire (1694-1778) que critica acerbamente las
pretensiones del joven sabio. Hoy se aplica esta divisa aumentada o
sirve para indicar a un gran erudito, y más al que nada sabe y
pretende saberlo todo.
Deo, non fortuna: Significa que se debe confiar en los designios de
Dios y no en los de la suerte o fortuna.
Deorum muneribus instructi sumus: Hemos sido colmados de
divinos presentes.
De pace colloqui: conferenciar acerca de la paz.
De populo barbaro: Acerca de un pueblo bárbaro. Palabras con que
termina un salmo de David, y que se usa para indicar que se va a
cometer un acto violento. Generalmente van precedidas esas
palabras del verbo hacer: Hacer una de pueblo bárbaro.
Derecho cesáreo: Colección de las constituciones, edictos, decretos y
rescriptos de los emperadores romanos desde que ejercieron toda la
potestad y soberanía hasta la caída del imperio.
Derelictio: Derelicción, desamparo, abandono. Recibe este nombre la
cosa abandonada por un propietario. Se hace nullius, porque se
pierde la posesión.
Desiderium crebris epistulis: Endulzar la nostalgia con
correspondencia frecuente.
Desilire de equo: Apearse de su caballo.
Desperare sibi: Darse por perdido.
Desperatis rebus: En situación desesperada
Deum colem, regem serva: Adora a Dios y guarda la ley.
De veneficiis: De envenenamiento.
De vita et moribus: Sobre la vida y las costumbre.
Devota arbos: Arbol maldito
De vulnere tardus: Lento de resultas de una herida
Diabolus metalorum: Diablo de los metales. Nombre que los
alquimistas daban al estaño, a causa de su propiedad peculiar de
ofrecerse como metaloide.
Diarium europeum: Publicación periódica del siglo XVIII,
precursora del moderno periodismo, fundada en Hayn (Silesia) por
Martín Meyer con el seudónimo de Philamerus Irenieus Elisius. El
primer volumen que comprende los años de 1657 y 1658, apareció
en 1659.
Dicam tuis ut librum describant: Encargar‚ a los tuyos que copien el
libro.
Dico dolorem non esse summum malum: Afirmo que el dolor no es
el mayor mal.
Dic quaeso, quid velis: Hazme el favor de decir qué quieres.
Dicta dicere in aliquem: Echarle pullas a uno.
Dicta probantia: Aforismo que significa en fuerza apodíctica,
especialmente en sentido bíblico, en la que se funda un artículo de
fe, o de lo que se deduce.
Dicta testium: Declaración de los testigos.
Dicto anno: En dicho año.
Dictum: Dicho, sentencia, apotegma.
Dictum clasicum: Lugar clásico.
Dictum dicere: Decir un chiste.
Diem dicere alicui: Señalar a alguien el día de comparecencia
Diem ex (o) de die: Día tras día.
Diem ex die te exspecto: Te aguardo día tras día.
Diem ex mense: Un día del mes.
Dies constituta: Plazo prefijado.
Dies festus ludorum: Día de fiesta con juegos.
Dies nefasti: Días nefastos
Dies pecuniae: Día de pago.
Dificultas anonade: Las dificultades del abastecimiento
Dimidius patrum, dimidius plebis: Medio patricio, medio plebeyo.
Directus: Derecho. Dirigirse, enderezar, alinear.
Discrepat (de, inter): Hay discrepancia (acerca de, entre).
Dis genitus: Hijo de los dioses.
Dirunus cibus: Ración de un día.
Diversis itineribus: Por caminos separados entre sí.
Divitiae certae: Riquezas seguras.
Divortium: Divorcio. Derivado de divertere, apartarse, disentir; ya
que los cónyuges marchan como en distintas direcciones (in diversas
partes eunt, caminan hacia diversas partes).
Divortium aquarum: Punto desde el cual las aguas corrientes
marchan con direcciones opuestas.
Divortium cum uxore: Divorciarse.
Docere aliquem equo, fidibus: enseñar a uno a ir a caballo.
Doctus cum libro: sabio con libro. Se aplica a las personas que,
siendo incapaces de crear ni aún de juzgar nada por sí mismas,
andan siempre recitando lo que han leído en los libros. Un epigrama
en español dice al mismo propósito: "esos lucimientos - frutos son
de otros talentos; - sepamos cuál es el tuyo". Equivale a la frase
vulgar: hablar por boca de ganso.
Doctus litteris latinis: Versado en latín.
Dolent fortasse et aguntur: Gimen quizá y se atormenta.
Dolis capiebantur: Eran ganados por estos engaños.
Do litteras tabellario ad Aticum: Entrego al cartero una carta para
Atico.
Dolor, vulneribus: Por dolor, las heridas.
Dolus malus abest: Sin fraude, lealmente. Las iniciales se ven con
frecuencia en las actas de venta, contratos, etc. de los romanos.
Domesticum bellum: Guerra intestina.
Domine, salvam fac Republicam: Señor, salvad a la República.
Primeras palabras de una plegaria pública que se cantaba todos los
domingos en las Iglesias de Francia. En tiempo de la monarquía se
decía: salvum fac regem (salva al rey).
Domi militiaeque: En paz y en guerra.
Domus mea tibi patet: Mi casa está siempre abierta para ti.
Domus tanti veniit quanti empta erat: La casa fue vendida al precio
de compra; lograr por corrupción, soborno.
Dubio caelo: Con un cielo inseguro.
Dubitationem expellere: Disipar las dudas.
Dubito an, Duco si: Quizá sin, es verosímil.
Dubitationem: Disipar toda indecisión.
Dubium est an. Quizás¡, es verosímil; situación critica, incierta.
Ducere aliquam in matrimonio: Tomar a una por esposa.
Ducere aliquem in carcerem: Encarcelar a alguno.
Ducere uxorem: Tomar esposa.
Dulcia linquimus arva: Abandonamos nuestros queridos campos.
Hemistiquio de Virgilio en su Egloga I, verso tercero.
Dulcis moriens reminiscetur Argos: Su mente, al morir, le recuerda
su dulce patria, Argos. Virgilio pinta en este verso el acerbo dolor de
un joven guerrero que muere lejos de su patria.
Dum angent, clamant: Mientras callan, hablan. Con esta locución se
da a entender que hay silencios muy elocuentes.
Dummodo ne: Con tal que no.
Dum ne: Con tal que no.
Dum spiro, spero: Mientras vivo, espero. Se usa esta locución para
recomendar que no debe perderse la esperanza sino con la vida.
Dum ut: Salo con tal que, salo a condición de que.

Navegación

¡Consejos!

¡Todas las entradas que publiques en tu Blog serán publicadas también en la página principal! Al menos que selecciones la opción de visualizado en 'solo amigos' o 'privado'.