Diccionario Jurídico con términos en latín - Letra F

Facere ut: Hacer de modo que.
Facere ut non: Hacer de modo que no.
Facere non possum ut: Es imposible que yo.
Facile omnes, quum valemus, recta consilia aegrotis damus: Cuando
gozamos de salud, fácilmente damos buenos consejos a los
enfermos. Es sentencia del acto segundo de la comedia de Publio
Terencio. Se suele usar con frecuencia para denotar la facilidad que
tiene el hombre, que vive en prosperidad, para aconsejar resignación
al que vive en la desdicha.
Facilis ad dicendum: Que tiene facilidad de palabra.
Facilis descensus averni: La bajada del infierno es muy fácil.
Palabras de Virgilio en la Eneida. Se usa para significar que la caída
en el mal es muy fácil; pero que el retroceder y remontarse a las
superiores regiones del bien es lo difícil y laborioso.
Facio ut facias: Hago para que hagas. Contrato por nombre,
innominado, en el que una de las partes se compromete pagar por
medio de un don en dinero o en especie.
Facit indignatio versus: La indignación engendra los versos. Se da a
entender con estas palabras de Decio Junio Juvenal (Sátira I, 79) que
la indignación basta para producir elocuencia.
Facta patrum: Las hazañas de los antepasados.
Facundia praeceps: Verbosidad resbaladiza. Así denomina Quinto
Horacio Flaco al Arte Poética, queriendo significar que no es lo
mismo la elocuencia natural, equilibrada y conforme a las leyes del
raciocinio y a las conveniencias de la oportunidad, que a la charla
intempestiva y verbosa.
Falsum: Hacer un falso juramento.
Famam et gloriam alicui: Igual fama y renombre que otro
Fama rem excedit: La fama supera la realidad.
Fas gentium: El derecho de gentes.
Favete linguis: Guardad silencio. Principio de un verso de Quinto
Horacio Flaco (Oda III). El poeta pide que se guarde un religioso
silencio para escuchar las verdades morales que va a enunciar. La
expresión favete linguis es una fórmula consagrada en la
antigüedad romana, que la persona que iba a celebrar una
ceremonia religiosa, usaba para dirigirse a los asistentes.
Felix culpa!: ¡Feliz culpa! Exclamación de San Agustín con motivo
de la falta de nuestros primeros padres, la que nos valió la venida
del Redentor.
Felix qui potuit rerum cognoscere causas: Dichoso aquel que puede
conocer las causas de las cosas. Verso de Publio Virgilio Marón (70-
19 a.C.) en Georgias II, que se cita para significar que la verdadera
ciencia consiste en el conocimiento de las causas productoras de los
fenómenos sujetos a nuestra observación o estudio, siendo felices los
espíritus que lo consiguen porque los elevan así, por encima de las
supersticiones vulgares. Quiere expresar prácticamente la aspiración
del hombre hacia la sabiduría.
Fenestella confessionis: Abertura o ventanilla practicada encima de
la confesión, es decir, de la cámara subterránea donde suelen
reposar los cuerpos de los mártires y de los santos.
Ferret iter: Hiciese su camino. Es el principio del verso 811 del libro
VII de la Eneida de Publio Virgilio Marón, en el que el poeta
describe la rapidez de movimientos de la heroína Camila, que
luchaba en favor de los volscos de Italia.
Fetur in arva ferens cumulo: Se precipita los campos arrastrando
montones. Tomada de la Eneida de Publio Virgilio en la que se
comparan los estragos que hace un río desbordado en una llanura
fértil con los que los griegos hicieron la ciudad de Troya al
apoderarse por traición de ella.
Fervere Omnia tunc pariter vento nimbisque videbis: Entonces verás
que juntamente bullen y se agitan los vientos y las nubes. Verso del
libro I de las Georgias de Publio Virgilio.
Fervet olla vivit amicitia: Mientras hierva el puchero durará la
amistad. Con ella quiere expresarse que las amistades son más
firmes en la prosperidad que en la suerte adversa.
Fervet opus: Hierven los trabajos. Palabras de Publio Virgilio para
pintar la actividad incesante de las abejas, y se emplea para denotar
la actividad febril con que se acomete o se lleva a cabo alguna
empresa.
Fecundi calices, quem non facere disertum?: ¡Oh copas, de facundia
llenas! ¨a quién no inspirasteis?
Ficto vultu: Con afectada expresión.
Fidem: Faltar a su palabra.
Fidem alicuius: La buena fe de uno.
Fidem non habeo Gaio: No me fío de Gayo.
Fieri potest ut veniat: Es posible que venga.
Fieri potest ut non veniat: Es posible que no venga.
Filii mortem: La muerte del hijo.
Flebat pater de filii morte: Lloraba el padre por la muerte de su hijo.
Flebiter in vulnere: Tristemente a causa de su herida.
Fletus fregere virum: Las lágrimas ablandaron a aquel hombre.
Flocci facere: Estimar en poco.
Flos aetatis: Flor de la edad
Flos vernus: Flor primaveral.
Foedus facere: Concertar una alianza.
Foedus rumpere: Romper un tratado.
Foenum habet in cornu: Tiene heno en las astas. Quinto Horacio
asimila en estas palabras a ciertos poetas satíricos con los bueyes
bravos, cuyas astas coronan de heno o paja los pastores para
impedir que hagan daño.
Foris clarus: Ilustre en el extranjero.
Forsitan quispiam dixerit: Quizá alguno haya dicho.
Foretis ac strenuus: Firme y resuelto.
Forum: El foro.
Forum agere: Administrar justicia
Fosan et haec olim mimenisse juvabit: Quizá vendrá un tiempo en
que estos recuerdos nos serán agradables. Hemistiquio de Publio Virgilio. Con estas palabras el famoso Eneas intentó consolar a sus
compañeros.
Fortem fac (o fac ut) animum habeas: Procura tener buen ánimo.
Fortem virili pectore: Himno del breviario romano compuesto el
1602 por el cardenal Silvio Antoniano.
Fortes creantur fortibus et bonis: Los fuertes proceden de los fuertes
y los buenos. Es un verso de Quinto Horacio que se cita para indicar
que las progenies y estirpes más ilustres proceden de antecesores
buenos y esforzados.
Fortis ante omnes habetur: Es tenido por más valiente que todos los
demás. Fraudem alicui: Asechanzas contra alguno.
Fraus infida: Fraude desleal.
Frondes tempora cingunt: El follaje corona las sienes.
Fructuosum est: Resulta ventajoso.
Fruenda est a sapientia: La sabiduría ha de ser gozada.
Fruges consumare nati: Los hombres que sólo han nacido para
comer. Palabras que suelen aplicarse a los holgazanes que viven y
mueren sin haber hecho ningún servicio a la humanidad.
Fugae sese mandare: Buscar su salvación en la huida
Fugae vitam suam: Buscar su salvación en la huida.
Fugam facere: Huir; poner en fuga.
Fugas facere: Ahuyentar una y otra vez.
Fuge peccatum: Evita el pecado.
Fugiens laboris: Que rehuye el trabajo.
Fundamenta urbi, pacis: Los fundamentos de una ciudad, de la paz.
Funiculus triplex difficile rompitur: El triple cordel se rompe
difícilmente. Frase de la Sagrada Escritura que se usa para ponderar
la eficacia de la unión.
Fur erat et latro: Era ratero y ladrón. Tomado del Evangelio.
Furor arma ministrat: El furor suministra las armas.

Navegación

¡Consejos!

¿Quieres reportar contenido inapropiado? Mientras estés visualizando el contenido inapropiado clickea en la imagen del perro guardian que se encuentra en la parte superior derecha de la Web y el contenido será reportado.